Tag Archives: POEMS
HARSHLY TURNED INWARDS
Have seen through life and little is left me unseen.
The Now, is since long seen, already hatched,
to its very last drop a home-birded and tired.
Time,
there presage moved gifted unexpected possibilities
in the false promises that are ripped apart inside by the miraged
while just running away from the latest cancelled occurrences…
But, still…
awoke to something unreachable and desirable in me,
as it would be a life without any words, rich with other than trash.
At long last given here entry to an Enlightened New Time;
an age where the new pen cease being so meaningless and mightless.
Wished deeds step onwards. None gets away.
Hear a last warning filled with severity.
All is altered.

HARSHLY TURNED INWARDS
HANGED UPON WISHED FOR BRANCH
Heaving up the trashed and torn roots
right here next to the old gallows pole hill
Dig inside my soil.
Every glance is taken like a last solidified picture;
Released with the dew-drops in a morning haze.
Autumn’s shrouded leaves flicker.
(Daylight in its rising counts itself as old annual rings
finding me in the uncertain emptied; filled with real need.)
Time continues
To willful use for the eye
meets the entrance by the edge of the woods
where soaking wet leave mounds glimmer
from the same dawn to dawn enclosed
in the greyed trees, the bluish skies
watched and awaited; Time continues.
(Juniper bushes, which stood on the slopes
treads on the longed for forest grounds
up the duskily pine-needle filled paths.)
Feel the presence.
Harshly appears the cold ways
denying cloud covered days,
which felted all my time here.
The wind hisses bodefully.
(Out-witted as an autumn-adorned branch
taken down with the now icing night-wind.)
Hear me clearly; Time continues.

DETTA ÄR HALVA STIGENS LÄNGD
”Du, du var knappast i någonting ljuvligt fylld,
alltid en så villrådig och blygt inväntande.”
Och dagen…
där solstrålarna drömde sig genom hulten
och finner något tänkbart värdigt min vilja igen
Och natten…
när våra tårar tog famntag runtom skönhet
medan tiden vissna ner i vår nattstilla trygghet
Kommer tystlåtet trevande i gäckande år,
likt livgivande skuggornas uppresta syner
famlar i ljusets alla nattsnår
Fastnar. Ett nytt dystert, gistet ögonblick här står…
SKYMD! Är ett hindrat ljus, så tvinande…
Skyggande… Spelad inför mörkrets sken.
Skingras. Nedriver det sammanbrutna.
Fortfarande dricker brutna blicken solskenet
och väntar genom det smeksamt flimrande ljuset
(Fick här stå över ett kast
i en olöst rörelse ovilligt ljusmålad
ty detta är halva stigens längd.)

1 SIGFRIDSSON AS ONE (E-BOOK)
First book in English.
1 SIGFRIDSSON I KLARHET IMMA
TAKING MY BLUE AWAY FROM YOUR EYES
INITIATING.
Here all eyes begin
and take us from seeing
of sagacious similarities
home to the realities
Strewing you with thistles,
for that to be sieved is already dead
Taking my blue away from your eyes
A slab of meat left
Taking those mirrors of shallowness
Striking the laughter you gave
Duped remained your life
Taking you
off
Given you have been by the hours of light
which trickled down here through the clouds
as you were destined to among us be found,
but step by step your betrayal was nurtured
I spoke straight to the carrdrowned
where the bitterness of his grave met:
Your blanket was of a cloven glory
while Oaths gone and freely piggied
and strolled around after suckling
Now denied you cry in your sty
Eyes opening
Core falling on stone
Flower nevermore
Now the meat ends
Ripping Önd from The Path
To die right is the greatest
You have come to The Path’s end.
IN AN AWAITED LUSTFALL
Leaned against this mirkened fence
are we found equally bleached,
beaten by sun, rain and winter cold
The wait was like cracks around ice-holes,
in cold, unreliable and of inadequacy,
for the scum’s loopholes, nonsensical sidetracks,
refused me to blossom anew during withering
It all carried on, kept creating that ― nothing,
when all of this suffering bred forth its pitifulness
So, show me a memory freed from complaint here,
but honourable shall to my eyes can only Knowledge be
I am the quarry of Life’s faults
with my pathfound steps
Loved
Always feared
Hated
Always hailed
ULTIMATUM
Å! Ni så lättköpta, maktlösa och skändade,
infångade skabbade med olusten fastnade,
tömda på rättigheter; Nödtvunget trasade!
Ni…
Ni! Bortglömda kvar i ett slitet och skämt
Ni! Ögonslött dränkta i ständig kvicksand
Ni spårlöst lämnade vara handfallna,
ni veka och ringa, lyss ett slag!
Länge nog har önskat letats nere hos oönskat
medan inbillningar vittjats tömda på glädjen
där falskt funnet tänkvärt kvälja otänkt tyckt
och ansträngt spillt kraft på ynkliga behoven
Blott misantroper klarar älska vad vår värld blivit
medan fråntagna och krossade löften har mortlats
ty ogräset självt har trängts i törst efter vårt blod,
omkring, och nere, på de smittade källornas plats
Och få vågar önska litet mer än duga till kräk…
Det är mig ändå bitande bittert att bryta
med det sönderslagna samhällets slagna
där lytta och yrande kräva Livet lytt vara
Näppeligen.
WINTERFELLED
(Letting your nightsnow glimmer,
calming the storm while ice snare branches)
And it is winterstill
in sprucewhisper above fleetingly singing ices,
in thousands of frozen tarns inside forest glades
Winterfelled,
rime grabs hold of the branchery
like we hear our groaning steps silenced
Listen.
Be quiet now, snowfall,
here, beside the spruce, the winterbird eats for its life
while Death want to say something about the sorrows
― I was the one born unto snow in a permanent thaw,
one the world skyembraced instrewn splintered answers
and left me to be remained, long lasting as tender snow,
one so aloned, leaving all my sorrow over wrong graves
In tears taking the dead heart in front of the sick
The last sight endearing land of blood and stones
and squint over this too thin-sown beauty
frosty nights caught frozen in shined darkness
Want to own myself nothing beyond rest, endtime dozed away,
wanted something higher the flames of will sent burnt in here
In tears taking the living heart in front of the dead



